6

Otros elementos morfosintácticos - Other morphosyntactic elements

Objetivos

Luego de esta unidad, los estudiantes serán capaces de:

  • Reconocer otros elementos textuales implicados en la comprensión lectora de la bibliografía académica.
  • Analizar otros elementos textuales implicados en la comprensión lectora de la bibliografía académica.

After this unit students will be able to:

  • Recognize other text elements concerning reading comprehension of academic bibliography.
  • Analyze other text elements concerning reading comprehension of academic bibliography.   

Introducción

Como se ha visto anteriormente, la comprensión lectora está dada por los conocimientos previos del lector, su experiencia lectora y la legibilidad del texto. Hay varios elementos textuales –aún no analizados ni caracterizados– que resultan relevantes a la hora de aportar coherencia y cohesión a un texto. Entre los elementos que son necesarios para lograr una comprensión más acabada y precisa se encuentran las preposiciones, los afijos, los pronombres y otras referencias.

Para comenzar, cabe destacar que las preposiciones son palabras funcionales que asumen distintos significados dependiendo del contexto lingüístico en el que se encuentren. Por ello, es importante analizar las funciones y la polisemia de las preposiciones para aportar a la comprensión de muchas expresiones académicas que, de otra manera, resultarían confusas.

Luego están los afijos, que son unidades mínimas de significado que se agregan a una palabra para modificar su significado original y formar una nueva palabra. Al conocer el significado de los afijos y la forma en la que modifican la raíz de una palabra, la comprensión del vocabulario específico de una disciplina se verá facilitada.

Por último, los pronombres y otras expresiones referenciales se utilizan permanentemente para llevar la atención hacia lo que se dice y para organizar el discurso de tal manera que sea cohesivo y coherente. Nuevamente surge la cuestión de legibilidad y comprensibilidad de un texto, es decir, la forma y el grado de claridad con que fluye la información. La referencia ocupa un lugar central en la vinculación de las ideas a través del discurso hablado o escrito, de ahí su relevancia para la comprensión lectora.

Es importante destacar en este punto que todo intento por comprender en detalle un texto deberá estar acompañado del conocimiento profundo de todos los elementos que aclaran o acotan las posibilidades polisémicas de los términos o expresiones que lo componen. Es decir, el lector deberá emplear las estrategias lectoras que se focalizan en aquellos elementos textuales claves para la determinación del significado específico de una palabra o de su referente. La identificación de estos elementos redundará en una mejor comprensión del texto, de ahí la importancia de analizar las características, la conformación y el aporte a la lectocomprensión de dichos elementos.

Para ello, en la presente unidad se definirán, caracterizarán y clasificarán las preposiciones, los afijos, los pronombres y otras expresiones referenciales, ya que son elementos importantes para la comprensión lectora. Se analizarán sus formas y sus diferentes usos para profundizar los temas gramaticales tratados. Finalmente, se abordará el análisis de textos particulares para ilustrar el uso y la significatividad de estos elementos durante la lectocomprensión de bibliografía académica.

L
Leer con atención - Read carefully
+

Las preposiciones, los afijos, los pronombres y otras expresiones referenciales constituyen elementos de gran relevancia para la comprensión lectora, ya que determinan con exactitud el significado de palabras y frases que, de otra manera, serían de difícil contextualización e interpretación. Por ello, a pesar de ser elementos de menor centralidad en cuanto a la conformación de las oraciones, resultan de gran importancia para comprender el sentido preciso de las frases en las que aparecen y, en esa forma, contribuir a la comprensión de la especificidad del discurso académico.

6.1. Preposiciones - Prepositions

Texto

En la actualidad existen alrededor de cien preposiciones en inglés. Si bien su función principal es la de señalizar o enfatizar el rol semántico o sintáctico de las palabras de contenido como sustantivos, adjetivos, verbos o adverbios, en frases y oraciones, las preposiciones poseen su propio significado abstracto.

Al igual que cualquier elemento funcional, las preposiciones son de alta frecuencia en la oración. Aunque en su mayoría son palabras cortas y que aparentemente no alteran su forma, las preposiciones causan mayor cantidad de problemas en la comunicación que cualquier otro elemento discursivo.

Las preposiciones son un conjunto de palabras utilizadas para ampliar la información que se dio sobre algo; es decir que cumplen una función dentro de la oración. Para esto utilizan frases que expresan lugar, instrumento, modo, tiempo, compañía u otras circunstancias asociadas a la acción o al sujeto de la oración a la que pertenecen.

La mayoría de las preposiciones consisten en una sola palabra, aunque existen preposiciones compuestas por más de una. Además, llevan un objeto inmediatamente después de cada una de ellas. El objeto de una preposición puede ser desde un sustantivo simple o un pronombre objetivo, hasta una frase sustantiva compleja.

L
Leer con atención - Read carefully
+

Según la definición utilizada aquí, la “preposición” es una parte del discurso con significado abstracto que sirve para mostrar las relaciones entre diversas partes del lenguaje que, a su vez, poseen significado individualmente.

Texto

A causa de que en inglés existen muchas preposiciones, algunas de ellas tienen un significado muy similar. En cambio, otras pueden ser utilizadas con varios significados; por ello se recomienda controlar el significado asignado a una preposición con el diccionario y el contexto en el que aparece.

L
Leer con atención - Read carefully
+

En definitiva, el nombre “preposición” (pre + posición) significa “colocado antes”. Las preposiciones usualmente se ubican antes de otra palabra, por lo general un sustantivo o frase sustantiva (pronombre, gerundio -ing). Si una preposición no aparece antes de otra palabra, seguramente está ligada estrechamente a una como se muestra en el siguiente ejemplo:

  • Who did you talk to?
  • To whom did you talk?
  • I talked to Jane.

Muchas preposiciones pueden ser adverbios:

  • They are in the kitchen. (preposition)
  • Please come in. (adverb)

Otras preposiciones pueden ser conjunciones:

  • Everyone came but Tara. (preposition)
  • I asked her but she didn't answer. (conjunction)
Texto

Para los propósitos de esta unidad, las preposiciones se clasifican en dos grandes grupos principales: las preposiciones de tiempo y las preposiciones de lugar, posición y dirección. Además, se establecerá un tercer grupo adicional compuesto por preposiciones utilizadas con diferentes propósitos.

6.1.1. Preposiciones de tiempo – Prepositions of time

Texto

Las preposiciones pueden clasificarse en dos grandes grupos principales: las preposiciones de tiempo, las preposiciones de lugar, posición y dirección. Y, un tercer grupo, compuesto por otras preposiciones utilizadas con diferentes propósitos.

Las preposiciones de tiempo encabezan frases que indican cuando ocurre la acción establecida por el verbo de la oración:

Preposición

Uso

Ejemplo

on

días de la semana

on Saturday

in

meses / estaciones

momento del día

años

luego de ciertos períodos de tiempo (¿cuándo?)

in April / in autumn

in the evening

in 2012

in ten minutes

at

para la noche

para el fin de semana

para un horario

at night

at the weekend

at half past eleven

since

desde un momento específico en el tiempo

since 2001

for

por cierto período de tiempo (pasado hasta ahora)

for 10 years

ago

cierto momento en el pasado

5 years ago

before

antes de un determinado momento en el tiempo

before 2010

to

para marcar la hora (faltante)

ten to one (12:50)

past

para marcar la hora (pasada)

ten past one (1:10)

to / till / until

para marcar el comienzo y el fin de un período de tiempo

from Friday to / till Monday

till / until

para marcar cuánto tiempo durará algo

The manager is on holiday until Monday.

by

hasta cierto momento

 

no más allá de cierto momento

The manager will be back by 9 o’clock.

By 10 o'clock, I had written five pages.

6.1.2. Preposiciones de lugar, posición y dirección - Prepositions of place, position, and direction

Texto

Las preposiciones de lugar, posición y dirección encabezan frases que indican donde ocurre la acción establecida por el verbo de la oración:

Preposición

Uso

Ejemplo

in

habitación, edificio, calle, ciudad, país

libro, publicación

auto, taxi

foto, mundo

in the office,

in London

in the report

in a car, in a taxi

in the picture, in the world

at

al lado de

a la mesa

para eventos

lugar donde uno hace algo habitualmente (mirar la tv, estudiar, trabajar)

at the door, at the station

at the table

at a concert, at the party

at the cinema, at school, at work

on

apoyado en algo

para un lugar con río

estar sobre una superficie

para indicar el lado (derecho/izquierdo)

para un piso de un edificio/casa

para transporte público

para la televisión o radio

the picture on the wall

London lies on the Thames.

on the table

on the left

on the first floor

on the bus, on a plane

on TV, on the radio

by, next to, beside

a la derecha o izquierda de algo o alguien, a un lado

Jane is standing by / next to / beside the boss.

under

en el piso, por debajo de algo o cubierto por algo más

the report is under the desk

below

por debajo de algo pero sobre el piso

the fish are below the surface

over

cubierto por algo más

significando más que

alcanzar el otro lado de algo (cruzar)

superar un obstáculo

put a jacket over your shirt

over 16 years of age

walk over the bridge

climb over the wall

above

más alto que otra cosa, pero no directamente sobre ella

a path above the lake

across

llegar al otro lado de algo

llegar a la otra orilla

walk across the bridge

go accross the main building

through

algo con límites superiores, laterales e inferiores

drive through the tunnel

to

movimiento hacia una persona, lugar o país

para irse a la cama

go to the factory

go to Paris

go to bed

into

entrar a una habitación o edificio

go into the office / the factory

towards

movimiento en dirección hacia algo (pero no directo hacia él)

go 5 steps towards the office

onto

movimiento hacia la parte superior de algo

jump onto the desk

from

en sentido del origen o fuente de algo o alguien

a report from the main department

6.1.3. Otras preposiciones - Other prepositions

Texto

En la tabla a continuación se ofrecen otras preposiciones importantes.

Preposición

Uso

Ejemplo

from

de quién proviene algo

a present from the boss

of

a quién / qué pertenece algo

que muestra algo

a page of the book

the picture of a factory

by

quién ha realizado algo

a book by Carl Marx

on

andar o montar en algo o a caballo

subir a un transporte público o vehículo

on foot, on horseback

get on the bus

in

entrar a un auto / taxi

get in the car

off

bajarse de un transporte público o vehículo

get off the train

out of

bajarse de un auto / taxi

get out of the taxi

by

subir o bajar de algo

viajar o andar en algo que no sea a pie o a caballo

prices have risen by 10 percent

by car, by bus

at

para indicar la edad

she learned Russian at 45

about

para temas o sobre un tema determinado

we were talking about you

Finalmente, con solo mirar algunas de las expresiones en las tablas anteriores se identifican algunos grupos de palabras que funcionan como preposiciones. Tales grupos de palabras se denominan preposiciones compuestas.

6.1.4. Preposiciones compuestas – Compound prepositions

Texto

Las preposiciones compuestas se pueden dividir en dos grandes grupos: las preposiciones compuestas por dos palabras (palabra + preposición) y las preposiciones compuestas por tres palabras (preposición + palabra + preposición).

La siguiente tabla muestra preposiciones compuestas por dos palabras:

Preposición

Uso

Ejemplo

according to

de acuerdo a

According to the manager, the company should close.

ahead of

antes de

The manager finished his project ahead of the deadline.

apart from

aparte de

Apart from the boss, nobody could solve the problem.

as for

con respecto a

As for the manager, the product was a success.

La siguiente tabla muestra preposiciones compuestas por tres palabras:

 

as well as

además de / tanto como

The manager as well as the staff were responsible for the delay.

aside from

además de

Aside from the salary, the job is mainly interesting.

because of

a causa de / debido a

The project failed because of the manager.

by means of

por medio de

He succeded by means of his management style.

contrary to

contrario a

Contrary to his expectations, the project quickly failed.

due to

debido a

The project failed due to its poor implementation.

except for

excepto (por)

Except for the manager, everybody resigned.

for lack of

por falta de

The manager failed for lack of good staff.

in addition to

además de

In addition to the good salary, the post is quiet.

in case of

en caso que

In case of emergency, press the alarm button.

in charge of

a cargo de

The person in charge of the department is me.

in front of

delante de

His desk is in front of the office.

in light of

a la luz de

In light of the events, the manager changed all the staff.

inside of

dentro de

Do not try to enter inside of the manager’s office.

In spite of

a pesar de

The manager resigned in spite of his high salary.

on account of

debido a

On account of his wrong behaviour, the manager was fired.

on behalf of

en nombre de

The manager answered on behalf of his staff.

on top of

por encima de

On top of any solutions, there are the managers.

owing to

debido a

The company succeeded owing to its staff.

prior to

antes de

The staff comes prior to anything else.

such as

tal/es como

Important matters such as employees are the company’s priorities.

thanks to

gracias a

Thanks to its manager, the company succeeded.

together with

junto con

The manager together with the staff solved the main problem of this company.

up to

hasta

Up to what the manager knows, everybody will get a rise.

K
Actividad - Activity 1
+
Se propone el siguiente ejercicio de aplicación de los temas desarrollados a lo largo de esta unidad.
  1. Identificar y analizar las preposiciones a lo largo del texto que se presenta en la Imagen 89.
  2. Escribir el equivalente en castellano de la frase en la que se encuentran.
Imagen - Image 89
+

La imagen muestra un sector de un texto académico.

Hughes, P.; Ferrett, E. (2016). Introduction to Health and Safety at Work: for the NEBOSH National General Certificate in Occupational Health and Safety Routledge. London .Disponible en: <https://books.google.com.ar/books?id=futzCgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false > [Consultado: 22 de marzo 2017].

A
Para ampliar - To enlarge
+

Para realizar un repaso sobre tipos de preposiciones y sus usos se adjuntan videos relacionados.

E
Audiovisual

Tipos de preposiciones

<http://www.youtube.com/watch?v=GLoTwohOxBc>

Usos de preposiciones

<http://www.youtube.com/watch?v=NQ8T0KOafTg>

Preposiciones simples y compuestas

<http://www.youtube.com/watch?v=RXtk3EYj3s8>

6.2. Afijos - Afixes

Texto

El uso de afijos resulta arbitrario e intrincado. Se pueden encontrar en él propiedades generales aplicables a muchos grupos de palabras. Algunas de esas características tienen que ver con una cuestión de pronunciación, pero, en su mayoría, la cuestión morfológica resulta ineludible a la hora de su combinación con las distintas palabras base o raíces.

Por ejemplo, los afijos que son prefijos cambian el significado o/y la categoría de la palabra raíz, pero no interfieren con la pronunciación ni la entonación. En cambio, cuando los afijos son sufijos, no solo afectan el significado de la palabra raíz y/o su categoría gramatical, sino que, muchas veces, interfieren con su pronunciación o entonación, y hasta con su escritura.

X
Ejemplo
+
  • Contextualize decontextualize
  • Modern postmodern
  • Modify postmodify
  • Argument counterargument
  • Contextualize contextualization
  • Modify modification
  • Employ employee
  • Study student
Texto

Otra característica de los afijos, ya sean prefijos o sufijos, es lo que en inglés se llama combining forms o formas combinadas. Las formas combinadas agregan un nivel extra de significado a la palabra base o raíz.

X
Ejemplo
+

-bio: agrega la idea de vida a la palabra a la que es agregado; “biochemistry”, el estudio de procesos químicos que tienen lugar en organismos vivos; “biohazard”, lo que resulta en una amenaza para la vida.

-cide: agrega la idea de muerte o agente que mata, como en “pesticide”, agente que elimina las pestes de las plantas.

6.2.1. Definición - Definition

Texto

Los afijos son unidades mínimas de significado que se agregan a una palabra base o raíz para formar una nueva palabra. Los afijos se dividen en dos grandes grupos: los prefijos y los sufijos.

En la mayoría de los casos, la nueva palabra tiene un significado relacionado con el significado de la palabra raíz. Otras veces el significado también puede cambiar. Pero, lo que frecuentemente también cambia, es la categoría gramatical de la palabra raíz. Es decir, una palabra cuya categoría gramatical es, por ejemplo, verbo puede transformarse en sustantivo o adjetivo cuando se le agrega un afijo.

X
Ejemplo
+
  • Teach: verbo “enseñar”
  • Teaching: sustantivo “enseñanza”
  • Interest: verbo interesar, sustantivo “interés”
  • Interesting: adjetivo “interesante”

6.2.2. Prefijos - Prefixes

Texto

Los prefijos, entonces, son elementos –morfemas– que se agregan al comienzo de una palabra base o raíz para ajustar o cambiar su significado.

X
Ejemplo
+

The undersecretary knows that the misunderstanding of orders can disorganize the whole activities related to unemployment.

6.2.3. Sufijos - Sufixes

Texto

Los sufijos, en cambio, son elementos –morfemas– colocados al final de una palabra para formar un derivado de esta que, frecuentemente, convierte a la palabra raíz en otra palabra de categoría gramatical diferente.

X
Ejemplo
+

The safety trainer knows that employees will work harder than ever to keep their employment.

6.2.4. Usos - Uses

Texto

Hay diferentes tipos de prefijos con diferentes usos. Los usos principales de los diferentes prefijos se listan en la siguiente tabla.

Prefijo

Función / Uso

Ejemplo

a-

Forma adjetivos con el sentido de “sin”, “no”, “in”

Asocial, atypical, amoral

a-

Forma verbos que denotan incremento o adicional

Amass, ascend

a-

Forma adverbios con el sentido de “en”, “sobre” “hacia”

Ashore, afar, away, aloud

a-

Forma adverbios con el sentido de renovación o rehacer

Afresh, anew

ab-

Denota estar alejado de o desviarse de algo

Abnormal, aberration

ad-

Forma verbos o sustantivos indicando dirección, tendencia o adición

Adjoin, admixture

anti-

Forma sustantivos y adjetivos con el sentido de opuesto u oposición

Anticlímax, antiseptic

auto-

Forma sustantivos y adjetivos con el sentido de realización propia por sí mismo

Automobile, automatic

bi-

Forma sustantivos con el sentido de “otro más”

Bicentennial

bi-

Transmite el sentido de que ocurre dos veces en un mismo período de tiempo

Biweekly, biannual

bi-

Denota “dos”

Bicycle, bicameral

bio-

Denota vida o cosas vivas

Biological, biodegradable

by-

Transmite el sentido de estar cerca, al lado

Bystander, bypass

co-

Transmite el sentido de “junto” “auxiliar”

Copilot, coauthor

counter-

Transmite el sentido de “contrario”, “en contra”

Counteract, counterbalance

de-

Denota remoción o separación

Dehumidify, decapitate

de-

Denota negación o descenso

Degrade, defame

de-

Denota inverso o reverso

Deactivate, declassify

dis-

Denota lejos o apartado

Disown, dismount

dis-

Denota reversión

Disrobe, disinfect

dis-

Denota negativo

Dislike, disbelief

en-

Forma verbos con el sentido de causar el estado de la palabra que lleva el prefijo

Enshrine, entomb, enslave

en-

Forma verbos con el sentido de “restringir”

Entwine, encircle

en-

Forma verbos transitivos

Entrust, enliven

ex-

Denota previo, anterior, desde

Expatriate, exfoliate

extra-

Denota más allá o fuera de

Extraordinary, extracurricular

fore-

Denota antes o delante de

Forehead, forecast

giga-

Denota mil millones

Gigabyte, gigahertz

il-

Denota negativo o no

Illiterate, ilegal

im-

Denota negativo o no

Immoral, imposible

in-

Denota negativo o no

Inexpensive, inorganic

inter-

Denota entre dos o varios

Interbank, intermingle

inter-

Denota mutuamente o recíprocamente

Interact, interlock

intra-

Denota dentro de

Intramural

intro-

Denota hacia dentro

Introduction, introspection

ir-

Denota negativo o no

Irresponsible, irreverent

mal-

Denota malo, erróneo o no

Malcontent, malpractice

mega-

Denota unidades de medida que igualan el millón de unidades

Megabyte, megawatt

mega-

Transmite el sentido de ser muy grande o muchos

Megapolis, megaphone

micro-

Transmite el sentido de ser extremadamente pequeño

Microscope, microfilm

mini-

Transmite el sentido de pequeñez

Miniskirt, minibús

mid-

Transmite el sentido de ser intermedio o mediano

Midway, midnight

mis-

Transmite el sentido de ser erróneo o estar confundido o mal

Misprint, misjudgment

mono-

Denota el ser único o uno

Monotone, monorail

multi-

Denota el ser más de uno o múltiple

Multicolor, multimedia

nano-

Ser extremadamente pequeño o un milmillonésimo

Nanosecond

neo-

Transmite el sentido de nuevo o reciente

Neocolonial, neoclassic

no-

Denota el estar sin o no

Nobody, nowhere

non-

Denota ausencia, no tener o no hacer

Nonactive, nonstop

out-

Denota exclusión o no estar incluido

Outside, outcast

out-

Transmite el sentido de sobrepasar o estar más allá

Outdo, outbid

over-

Denota estar por encima o sobre

Overhang, overlap

over-

Transmite el sentido de sobrepasar o mucho

Overcrowded, overweight

para-

Denota estar al lado o lado a lado

Paraphrase

para-

Denota ser más allá de lo que es

Paranormal

para-

Transmite el sentido de ser subsidiario o asistir

Paramedic, paralegal

poly-

Denota ser múltiple o muchos

Polygon, polyglot

post-

Transmite el sentido de estar luego, más tarde

Postgraduate, postscript

pre-

Transmite el sentido de estar antes o previo a

Preschool, prepayment

pro-

Transmite el sentido de favorecer o avalar

Prodemocracy

pro-

Transmite el sentido de ser previo o anterior

Prologue, proactive

re-

Transmite el sentido de repetición, de realizarse otra vez

Redo, repay

retro-

Transmite el sentido de ir hacia atrás o retroceder

Retroactive, retrofit, retrograde

self-

Sin ayuda, por y para sí , “auto”

Self-esteem, self-reliant

semi-

Denota la mitad

Semiannual, semicircle

semi-

Transmite el sentido de ser parcial o parte de algo

Semiconductor, semiformal

sub-

Transmite el sentido de estar por debajo o debajo de algo

Subconscious, subscript

sub-

Transmite el sentido de ser secundario

Subcommittee, subordinate

super-

Transmite el sentido de estar más allá de exceder

Supersede, supernatural

super-

Transmite el sentido de estar por arriba de algo

Superscript, superimpose

tele-

Transmite el sentido de estar lejos, alejado o distante

Telescope, television

top-

Transmite el sentido de estar cubriendo por encima

Topcoat, topfloor

top-

Transmite el sentido de ser el mejor

Topnotch

trans-

Denota estar a través, cruzando

Transcontinental, transfusion

trans-

Transmite el sentido de cambio

Transform, transfigure

tri-

Denota ser tres o el triple

Triad, triangle

ultra-

Transmite el sentido de extremo o excedente

Ultrasound, ultraviolet

un-

Transmite el sentido de ser negativo o no ser algo

Unfair, unseen

un-

Transmite el sentido de opuesto, denota reverso

Undo, untie

under-

Transmite el sentido de estar por debajo o ser menos

Underdog, underpass

up-

Denota un alzamiento, suba o movimiento ascendente

Uplift, upheaval

Por otro lado, hay diferentes tipos de sufijos también con diferentes usos. Los usos principales de los diferentes sufijos se listan en la tabla que sigue a continuación.

Sufijo

Función/ uso

Ejemplo

-able

Forma adjetivos de verbos con el sentido de “capaz o susceptible de ser “

Enjoyable, lovable, suitable

-al

Forma adjetivos con el sentido de “de la clase de, perteneciente a, que tiene la característica de”

Annual, historical

-al

Forma sustantivos de acción derivados de verbos

Refusal, denial, arrival

-ance

Forma sustantivos de verbos con el sentido de “caracterizado por o sirviendo a la capacidad de”

Appearance, clearance

-ant

Forma sustantivos con el sentido de ser alguien

Contestant, servant

-ant

Forma sustantivos con el sentido de ser algo

Lubricant, deodorant

-ant

Forma adjetivos con el sentido de hacer algo o ser algo

Distant, dormant, pleasant

-ar

Forma varios sustantivos incluyendo ocupaciones

Burglar, scholar

-ar

Forma adjetivos con el sentido de “el tipo de, perteneciente a o tener la forma o característica de”

Circular, singular

-ate

Forma verbos, sustantivos o adjetivos con varios significados

Populate (v), consulate (n), elaborate (adj)

-ce

Forma términos numéricos indicando efecto multiplicativo

Once, twice, thrice

-cy

Forma sustantivos abstractos de adjetivos

Delicacy, piracy

-ed

Forma el pasado y participio pasado de verbos

Counted, worked

-ed

Forma adjetivos de sustantivos indicando atributos

Winged, bearded

-en

Forma adjetivos de sustantivos indicando atributos

Wooden

-en

Forma adjetivos de verbos indicando atributos

Broken, rotten

-en

Forma plurales de algunos sustantivos

Children, oxen

-ence

Un sufijo de sustantivos equivalente a “encia”, equivalente al sufijo “ente” en adjetivos

Abstinence, difference

-ent

Forma adjetivos con el sentido de hacer o ser algo

Different, absorbent

-ent

Forma sustantivos con el sentido de ser algo

Deterrent, adherent

-er

Forma adverbios y adjetivos de comparación

Older, faster

-er

Forma sustantivos denotando a la persona que hace algo o tiene una función particular

Teacher: learner

-ery

Forma sustantivos abstractos de otros sustantivos

Fishery, perfumery, shrubbery

-ess

Forma sustantivos femeninos

Stewardess, actress, waitress

-est

Forma superlativos

Oldest, hottest, sexiest

-ful

Forma adjetivos con el sentido de “caracterizado por”

Doubtful, peaceful, beautiful

-ful

Forma sustantivos con el sentido de “completitud”

Cupful, spoonful

-fy

Forma verbos con el sentido de “hacer, volverse, causar”

Beautify, simplify

-hood

Forma sustantivos de cosas con el sentido de “carácter, naturaleza, condición”

Neighborhood, brotherhood, falsehood

-hood

Forma sustantivos de personas de una clase o carácter

Priesthood, womanhood

-hood

Forma sustantivos indicando período de vida

Childhood, adulthood, boyhood

-ible

Forma adjetivos equivalentes al sufijo “-ible”

Credible, horrible, contemptible

-ic

Forma adjetivos con el sentido de aptitud, característica de, en el estilo de

Poetic, scientific, artistic

-ical

Forma adjetivos similares al sufijo “ico” en el sentido de tener la habilidad o característica de o el estilo de

Electrical, historical

-ile

Forma adjetivos con el sentido de capacidad o característica

Docile, volatile

-ing

Forma el presente participio de los verbos que pueden usarse como adjetivos

Smiling, crying

-ing

Forma el gerundio de verbos expresando la acción del verbo o su resultado o producto

Building, sewing

-ion

Forma sustantivos denotando una condición, proceso o acción

Contrition, suspicion, creation

-ish

Forma adjetivos con el sentido de “algo, más bien, característico de”

Yellowish, childish, British

-ism

Forma sustantivos denotando acción o práctica, estado o condición

Consumerism, alcoholism

-ist

Forma sustantivos que denotan la persona que se ocupa de algo o sigue ciertos principios

Dentist, conformist, conservationist

-ity

forma sustantivos abstractos que expresan habilidad, estado o condición

Capability, diversity, disability

-ive

Forma adjetivos y sustantivos que expresan tendencia, disposición, función o condición

Active, corrective, restive

-ize

Forma verbos con un sentido de hacer, convertir en, sujetos a, dar un carácter especial o forma

Customize, fantasize

-let

Forma sustantivos con el sentido de pequeñez o trivialidad

Booklet, droplet, eyelet

-ling

Forma sustantivos con el sentido de pequeñez o ser diminutivo

Buckling, hatchling, underling

-ly

Forma adverbios con el sentido de cuándo o cómo sea hecho

Casually, carefully, gladly, hourly

-ment

Forma sustantivos denotando una acción, condición, producto o resultado

Agreement, judgment, ailment

-ness

Forma sustantivos abstractos denotando calidad, estado o condición

Kindness, correctness

-or

Forma sustantivos denotando a la persona que hace algo o tiene una función particular

Actor, creditor, juror

-or

Forma sustantivos denotando acción, estado, condición cualidad o propiedad

Error, pallor, squalor

-ous

Forma adjetivos con sentido de tener cierta calidad

Dangerous, glorious

-ry

forma sustantivos abstractos de otros sustantivos y adjetivos

Bravery, jewelry

-ship

Forma sustantivos denotando condición, carácter, oficio o habilidad

Friendship, censorship

-sion

Forma sustantivos denotando condición, proceso o acción

Decision, invasion

-th

Forma sustantivos de acción

Birth, death

-th

Forma sustantivos abstractos denotando calidad o condición

Length, depth, width

-th

Forma números ordinales

Fourth, sixth

-tion

Forma sustantivos abstractos

Alteration, location

-ty

Forma adjetivos denotando calidad, estado, condición

Loyalty, purity

-ty

Forma numerales denotando múltiplos de diez

Twenty, sixty

-ure

Forma sustantivos abstractos denotando acción, resultado, agente instrumento o aparato

Departure, failure

-y

Forma adjetivos con el sentido de “caracterizado por, inclinación, condición”

Cloudy, dreamy, juicy

Formación de plurales con “s”

-s

Forma sustantivos plurales

Books (book+s)

-es

Forma sustantivos plurales

Ashes (ash+es)

-ies

Forma sustantivos plurales

Armies (arm[y]+ies)

-ves

Forma sustantivos plurales

Calves (cal[f]+ves)

Formación de la tercera persona singular con “s”

-s

Forma la tercera persona singular de los verbos

Makes, creates

-es

Forma la tercera persona singular de los verbos

Touches, finishes

-ies

Forma la tercera persona singular de los verbos

Defies, cries

K
Actividad - Activity 2
+
  1. Buscar a lo largo del texto de la Imagen 90 todos los ejemplos de prefijos y sufijos que pueda encontrar.
  2. Clasificarlos y escribir su equivalente en castellano.
Imagen - Image 90
+

Se muestra una parte de un texto académico.

OSHA (2016), “Recommended Practices for Safety & Health Programs in Construction”, . Disponible en: <https://www.osha.gov/shpguidelines/docs/8524_OSHA_Construction_Guidelines_R4.pdf> [Consulta: 19 de marzo 2017].

A
Para ampliar - To enlarge
+

En el siguiente sitio web se encuentra información importante para consultar sobre afijos.

E
Audiovisual

En el siguiente video se encuentra un repaso sobre afijos y formación de palabras.

<http://www.youtube.com/watch?v=WWvzHiif7H0>

6.3. Pronombres - Pronouns

Texto

Cuando se habla o se escribe se hace constante referencia a algo o alguien nombrado con anterioridad, que se va a nombrar a continuación o que forma parte del conocimiento compartido de los participantes: hablantes-oyentes, autores-lectores, actores-audiencia.

Esto se lleva a cabo con la repetición de la frase sustantiva sobre la cual se agrega información o mediante el uso de pronombres.

Los pronombres logran que las oraciones y los párrafos –los textos en general– fluyan, dado que conectan los sujetos y objetos de las oraciones o series de oraciones entre sí, manteniendo la coherencia a lo largo de los textos.

X
Ejemplo
+
  • The safety trainer gathered the new workers and spoke to them in a friendly and polite manner.
  • The assurance company assigned the whole responsibility to hers.
  • The worker was pleased with himself.
  • That is a very successful health and safety plan. It is very popular, too.
  • Please, give the safety protocol to me.
Texto

Un pronombre es un tipo de palabra que denota un sustantivo, nombre o frase sustantiva. Por ello, puede referenciar a una persona, un objeto, una situación, una idea, una noción, o personas, objetos, situaciones, ideas, nociones.

Existen distintas clases de pronombres dependiendo de su ubicación dentro de la oración y de la función que cumplen. Así, se encuentran los pronombres subjetivos, que se ubican como sujeto de una oración y los pronombres objetivos, que se encuentran o bien en posición de objeto directo o indirecto de un verbo, o bien como objeto de una preposición.

Además, existen los pronombres posesivos, los reflexivos, los demostrativos, los indefinidos, los interrogativos y los relativos. Cada uno de estos pronombres sigue determinadas reglas de uso que se explicarán en el siguiente apartado.

6.3.1. Pronombres personales - Personal pronouns

Texto

Las diferentes funciones y los usos de los pronombres dependen de los diferentes lugares de la oración en donde se encuentren y de la categoría de palabra o frase que referencien.

Por un lado, los pronombres personales se utilizan para referirse a uno mismo, a las personas y cosas de las cuales se habla y a aquellas personas a las cuales uno les habla. Hay dos tipos de pronombres personales, los pronombres subjetivos y los pronombres objetivos.

Pronombres

Exponentes

Ejemplos

Personales subjetivos I, you, we, they, he, she, it. She is the best manager this company has had.
Personales objetivos Me, you, us, it, them, him, her. Please, tell the staff what you expect from them.

Pronombres subjetivos - Subjective pronouns

Los pronombres subjetivos son: I, you (singular: vos, usted), he, she, it, we, you (plural: ustedes), they. Se usan para referirse al tema de una oración y, por lo tanto, se ubican en la posición del sujeto, antes del verbo.

X
Ejemplo
+
  • One of the most important sources of health in the workplace is food service sector. It has grown a lot during the last decade.
  • The manager interviewed many workers. He is a really responsible person.
  • Workers must follow safety rules. They cannot reject regulations.
Texto

Pronombres objetivos - Objective pronouns

Los pronombres objetivos son: me, us, you (singular y plural), him, her, it y them. Se utilizan también para referirse a personas o cosas en singular o plural, pero que se ubican en posición de objeto directo o indirecto de un verbo en una oración o como objeto de una preposición.

X
Ejemplo
+
  • The most important source of safety in the workplace is responsibility. So, the workers must pay attention to it, and give it priority.
  • The safety trainer delivered many good courses. The company owners appreciate him a lot.
  • The machines were safety built. The workers were happy with them.

6.3.2. Pronombres posesivos - Possessive Pronouns

Texto

Por otro lado, se encuentran los pronombres posesivos que denotan la relación de posesión, pertenencia o relación de alguien o algo con respecto a otra persona, cosa, institución, entre otros. Los pronombres posesivos son: mine, ours, yours (singular y plural) his, hers y theirs.

Pronombres

Exponentes

Posesivos

mine, ours, yours, his, hers, theirs

X
Ejemplo
+
  • The company trains many workers per year. All the responsibility and result is theirs.
  • The manager selected a safety program. The responsibility of having chosen the correct plan is his.
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres personales, subjetivos, objetivos y posesivos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=2un5EGZqvN8>

6.3.3. Pronombres reflexivos - Reflexive pronouns

Texto

Los pronombres reflexivos en inglés son: myself, yourself (singular), himself, herself, itself, ourselves, yourselves (plural) y themselves. Se emplean para mostrar que el objeto directo o indirecto de un verbo es el mismo que el sujeto de dicho verbo en la oración. Además, se usan para enfatizar el sujeto u objeto que realiza la acción.

Pronombres

Exponentes

Reflexivos

myself, yourself, yourselves, ourselves, himself, herself, itself, themselves

X
Ejemplo
+
  • The company security programs itself.
  • The manager trained many workers by himself.
  • Workers did the whole work by themselves.
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres reflexivos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=RAYQst0z4g0&feature=relmfu>

6.3.4. Pronombres demostrativos - Demonstrative pronouns

Texto

Los pronombres demostrativos son this, that, these y those. Se emplean para señalar o identificar personas u objetos. También se utiliza “this” para presentarse uno mismo por teléfono o para presentar a otra persona en presencia de desconocidos.

Pronombres

Exponentes

Reflexivos

myself, yourself, yourselves, ourselves, himself, herself, itself, themselves

X
Ejemplo
+
  • The company security programs itself.
  • The manager trained many workers by himself.
  • Workers did the whole work by themselves.
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres reflexivos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=RAYQst0z4g0&feature=relmfu>

6.3.5. Pronombres demostrativos - Demonstrative pronouns

Texto

Los pronombres demostrativos son this, that, these y those. Se emplean para señalar o identificar personas u objetos. También se utiliza “this” para presentarse uno mismo por teléfono o para presentar a otra persona en presencia de desconocidos.

Pronombres

Exponentes

Demostrativos

 

this, that,

these, those

X
Ejemplo
+
  • That is a very interesting health program.
  • Those are the new safety protocols.
  • This is the safety trainer speaking. (on the phone)
  • This is the new safety trainer. Let me introduce him to the
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres demostrativos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=8bRTopSd6WA>

6.3.6. Pronombres indefinidos - Indefinite pronouns

Texto

Los pronombres indefinidos en inglés son: anybody, anyone, anything, everybody, everyone, everything, nobody, no one, nothing, somebody, someone, something.

Se emplean para referirse a alguien o algo sin saber exactamente quién es o qué es, o cuando se hace alusión a alguien o algo en forma general sin importar su identidad.

Pronombres

Exponentes

Indefinidos

anybody, anyone, anything, everybody, everyone, everything,

no one, nobody, nothing, somebody, someone, something

Existen pronombres indefinidos terminados en “-ing” que son utilizados para las cosas, ideas, situaciones o actividades; y los terminados en “-body” o “-one” para referirse a personas.

Por otro lado, están los que comienzan con “every-” y con “some-” y se emplean en oraciones afirmativas. Los que comienzan con “no-” se colocan en oraciones negativas con el verbo en afirmativo y los que comienzan con “any-” se utilizan para las preguntas y para las oraciones negativas con el verbo negado. Todos ellos se conjugan con el verbo en tercera persona singular.

X
Ejemplo
+
  • Nobody knows the new safety regulations.
  • Everybody uses protective helmet here.
  • Did anyone use the new and safer machine?
  • Something safer will result from this program.
E
Audiovisual
+

Video que explica más sobre algunos pronombres en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=o4PqUYIgdTs>

6.3.7. Pronombres interrogativos - Interrogative pronouns

Texto

Los pronombres interrogativos son: who, whose, whom, what y which. Se utilizan como una forma de realizar preguntas. Los pronombres interrogativos pueden utilizarse como pronombres subjetivos y objetivos, y también como objetos de una preposición.

Pronombres

Exponentes

Interrogativos

what, which, who, whose, whom

X
Ejemplo
+
  • Who was at the accident venue that day?
  • Whom did the trainer appoint?
  • Whose machine was it?
  • What is the safety program implemented here?
  • Which happened first, the explosion or the fire?
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres interrogativos en inglés.

<https://www.youtube.com/watch?v=X-lIjB19o9c>

6.3.8. Pronombres relativos - Relative pronouns

Texto

Los pronombres relativos más comunes en inglés son: that, which, who, whom, whose y fueron descriptos en la unidad anterior al tratar la cohesión mediante el uso de oraciones subordinadas. Además, existen otros pronombres relativos habituales como son: where, when, y why para encabezar oraciones subordinadas relativas cuando la referencia son lugares, momentos, períodos de tiempo y las causas o las razones de algo. Una particularidad de los pronombres relativos es que carecen de género y número.

Pronombres

Exponentes

Relativos

who, whom, which, that, whose, where, when, why

 

X
Ejemplo
+
  • The area which was devastated by the explosion remained inhabited.
  • The worker is the person who needs protection from the whole program.
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres relativos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=Un9N938LnUc>

6.3.9. Pronombres recíprocos - Reciprocal pronouns

Texto

Existen dos pronombres llamados pronombres recíprocos que son: each other y one another. Estos pronombres se usan para indicar que las personas hacen lo mismo, sienten de la misma manera o tienen la misma relación. Además de estos, hay otros pronombres que usualmente son determinantes generales como: all, another, any, both, each, either, enough, few, fewer, less, little, many, more, most, much, neither, several and some.

Pronombres

Exponentes

Recíprocos

each other,

one another

X
Ejemplo
+
  • Workers and trainers help each other a lot.
  • It was nice seeing the whole staff helping one another.
  • The employee and the manager were both working hard.
E
Audiovisual
+

Video que explica los pronombres recíprocos en inglés.

<http://www.youtube.com/watch?v=HxfnxaFZNBA>

K
Actividad - Activity 3
+
  1. Identificar los pronombres en el texto de la Imagen 91.
  2. Clasificarlos y escribir en castellano el equivalente de la frase en la que se encuentran.
Imagen - Image 91
+

Se muestra un sector de un texto académico.

Stranks, J. (2016). Health& Safety at Work: an Essential Guide for Managers, Kogan Page Limited, United Kingdom. Disponible en: <https://books.google.com.ar/books?isbn=0749461209> [Consulta: 19 de marzo 2017].

6.4. Referencia - Reference

Texto

Las personas, al hablar o escribir, hacen conexiones entre las diferentes partes de lo que se expresa o establecen una conexión con lo que van a decir más adelante. Hay diversas formas de hacer estas conexiones a lo largo del discurso hablado o escrito. Una de las formas tradicionales es mediante la referencia.

Ya se ha mencionado la referencia en la Unidad 5, donde se desarrolló el tema de la coherencia y la cohesión textual. Entonces, el motivo por el cual se utilizan elementos referenciales a lo largo del discurso hablado o escrito es para evitar las repeticiones de elementos claves o elementos tópicos a lo largo del texto. Por ejemplo, entre los elementos cohesivos referenciales principales se ha mencionado a los pronombres.

Cuando se habla de referencia, lo que se impone es la definición provista por el Diccionario de ELE del Centro Virtual Cervantes.

C
Cita - Quote
+

La referencia es definida como la relación biunívoca que se establece entre ciertas unidades o expresiones lingüísticas y una entidad del mundo o del universo creado en el discurso. El referente, o entidad designada por la referencia, puede ser tanto real ([toro]) como imaginario ([centauro]), un objeto material ([libro]) o abstracto ([justicia]), una entidad de la realidad extralingüística ([el cielo]) o de la realidad lingüística o textual (en el enunciado [te dejo mi ordenador; cuídalo, es mi herramienta de trabajo], la palabra [ordenador] es referente de [lo] y [herramienta de trabajo]). En el ejemplo se aprecia cómo la referencia puede establecerse mediante procedimientos léxicos ([herramienta de trabajo]) o gramaticales ([lo]). <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/referencia.htm>

6.4.1. Clasificación - Classification

Texto

Según el diccionario ELE del Centro Virtual Cervantes:

C
Cita - Quote
+

La referencia constituye además uno de los conceptos fundamentales de la lingüística del texto, en que es descrita como uno de los mecanismos que garantizan la cohesión textual, junto con la progresión temática y la conexión. La teoría de la enunciación distingue distintos tipos de referencia según aludan a elementos del enunciado (intratextuales) o a elementos del acto de la enunciación (extratextuales):

  1. La referencia exofórica remite a la relación de un elemento del texto con entidades de su entorno inmediato (tiempo, lugar, participantes) o compartido por los interlocutores, esto es, el contexto discursivo. Algunos autores, como É. Benveniste (1966 y 1974), denominan a este tipo referencia deíctica o deíxis;
  2. la referencia endofórica establece la relación de un elemento del texto con otro mencionado en el propio texto, es decir, en el contexto lingüístico o cotexto. Por oposición a la referencia deíctica, Benveniste habla en este caso de referencia anafórica. Dentro de este tipo de referencia se distingue entre la remisión a elementos anteriores en el texto o referencia anafórica, y la referencia a elementos posteriores o referencia catafórica. Se denomina diáfora al fenómeno que subsume la remisión anafórica y catafórica; de todos modos, el uso ha hecho que se utilice generalmente anáfora como etiqueta única que incluye también la catáfora. […]

<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/referenciaendoforica.htm>

Texto

Mediante la referencia exofórica se alude a una entidad o acontecimiento de la realidad que no aparece en el texto. Es decir, el referente se encuentra fuera del texto y solo se repone mediante el conocimiento compartido del mundo en general, o de la situación, o del contexto comunicativo entre el productor y el receptor del mensaje.

En cambio, con la referencia endofórica se alude a una entidad o acontecimiento de la realidad que aparece o bien antes o bien después de la expresión referencial. La referencia endofórica contribuye de manera fundamental a la cohesión textual, manteniendo la coherencia del discurso a lo largo del entramado textual.

6.4.2. Referencia endofórica - Endophoric reference

Texto

La referencia endofórica puede apuntar hacia atrás en el texto, es decir, el referente ya ha sido mencionado con anterioridad, o puede apuntar hacia delante. No obstante, en cualquiera de los casos puede señalar tanto a personas u objetos, como al tiempo o espacio creados dentro del entramado textual.

El Diccionario de ELE del Centro Virtual Cervantes agrega:

C
Cita - Quote
+

Así pues, las expresiones referenciales endofóricas pueden clasificarse según señalen:

  1. personas en el texto: él /su, se, sí, consigo;…
  2. tiempo: entonces, en ese momento, el mismo día, poco antes, el día anterior, el día siguiente, poco después, una semana más tarde, etc.;
  3. espacio: allí, ese, ir (al espacio mencionado en el texto), etc.

Este tipo de referencia puede estar desempeñada por distintas clases de palabras e incluso por sintagmas con significado léxico (la referencia léxica). Sin embargo, los elementos de referencia endofórica por excelencia son las denominadas proformas: formas gramaticales o morfemas especializados en la función de sustitutos de un referente textual. Son los siguientes:

  1. Pronombres, sustitutos de nombres: personales de 3.ª persona; demostrativos, posesivos e indefinidos; relativos e interrogativos; por ejemplo: [Por fin encontré el libro que buscaba].
  2. Proadverbios, sustitutos de adverbios o complementos circunstanciales: allí, entonces, etc. [Me gusta Latinoamérica; allí el ritmo diario es más pausado].
  3. Proverbos, sustitutos de verbos: hacer, pasar, etc. [¿Que qué hago?; limpio].
  4. Proformas léxicas o sustitutos léxicos: unidades léxicas como cosa, persona, etc., de significación muy amplia, que, debido a su comprensión mínima y extensión máxima, pueden reemplazar a cualquier palabra para señalar el mismo referente. [He encontrado varias cosas interesantes en Internet: vuelos muy baratos, información sobre la ciudad, y hoteles con encanto…].

<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/referenciaendoforica.htm>

Texto

El reconocimiento de los referentes principales de un texto facilita los procesos de interpretación del discurso, ya que permite identificar el tema principal, los subsidiarios y hasta el punto de vista del autor.

Para ello se han analizado algunos elementos lingüísticos que a menudo se utilizan como referencias anafóricas. Entre ellos se encuentran conectores de distinta índole, los pronombres (he, her, myself), los determinantes (the), demostrativos (this, those), expresiones de tiempo (then), lugar (where), adverbios de modo (similarly), entre otros.

Otra forma de referencia es a través de ciertos sustantivos que generalizan la clase de discurso anteriormente expresado o sentimientos sobre lo dicho (account, defense, protest, suggestion). También el uso de los complementos sustitutivos (so, not luego de if) y verbos para contar lo dicho (reporting verbs). Ciertos adjetivos y comparativos (such, many, same) también se utilizan como expresiones referenciales anafóricas.

Finalmente, existen algunos elementos lingüísticos que a menudo se utilizan como referencias catafóricas, es decir, aluden a algo o alguien que se mencionará más adelante en el texto: the following, next, below, such, other ways, entre otros.

K
Actividad - Activity 4
+
  1. Indicar las referencias de las expresiones de la Imagen 92 listadas a continuación y resaltadas en recuadros rojos: they, this, they, it, they, them, them, those, they this.
  2. Clasificarlas según la forma presentada anteriormente en esta unidad.
Imagen - Image 92
+

Se muestra un sector de un texto académico.

Hughes, P.; Ferrett, E. (2016). Introduction to Health and Safety at Work: for the NEBOSH National General Certificate in Occupational Health and Safety, Routledge, London and New York Disponible en: <https://books.google.com.ar/books?id=futzCgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>> [Consulta: 9 de marzo 2017].

6.5. Conclusión - Conclusion

Texto

En esta unidad se han analizado elementos que son parte del último escalón dentro del enfoque top-down adoptado para el abordaje de la bibliografía académica de la seguridad e higiene laboral. Se trata, entonces, de uno de los escalones más específicos en el enfoque de la lectocomprensión: aquel que focaliza en detalles minuciosos para facilitar un entendimiento profundo y específico del texto abordado.

Para ello, se ha abordado el tema de las preposiciones, los afijos, los pronombres y otras expresiones referenciales. Se llevó a cabo un análisis detallado de dichos temas clasificándolos y ejemplificando cada uno con textos extraídos de bibliografía académica de higiene y seguridad laboral.

Se ha mostrado a lo largo de esta unidad que, mediante el uso de las preposiciones, las expresiones toman sentido dentro del contexto de producción, es decir, en el ámbito semiótico que les pertenece. Los afijos en sus formas de prefijos y sufijos modifican las raíces de los vocablos técnicos en diferentes términos para cubrir las necesidades propias de la disciplina. Y, finalmente, los pronombres y otras expresiones referenciales aportan a la coherencia y cohesión textual.

En definitiva, el conocimiento específico de las preposiciones, su significado y funciones, al igual que el de los afijos y las expresiones referenciales a lo largo de un texto, proporcionará los elementos necesarios para alcanzar un nivel de comprensión ya no general ni particular, sino detallado de cualquier texto relacionado con higiene y seguridad laboral. Entonces, recordar claramente estos elementos de aparición frecuente en el discurso académico y sus funciones dentro del texto redundará en una mayor presición al leer.

Bibliography - Bibliografía

Texto

    Brinton, L. y otros (2010), The Linguistic Structure of Modern English, John Benjamins Publishing Company, Philadelphia.

    Collins COBUILD English Grammar (1999), Harper-Collins Publishers, London.

    Cowan, R. (2008), The Teacher’s Grammar of English: a Course Book and Reference Guide, Cambridge University Press, New York.

    González Picado, J. (1999), Curso fundamental de gramática castellana, Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José.

    Marimón Llorca, C. (2008), Análisis de textos en español: Teoría y práctica, Universidad de Alicante, San Vicente del Raspeig.

    Vázquez, G. (2001), Guía didáctica del discurso académico escrito, Editorial Edinumen, Madrid.